新闻报道

Zhang Zhehan's 'Scavenger' Concert in Hong Kong, China: An Immersive Audiovisual Feast
On May 10, Zhang Zhehan's "Scavenger" themed concert came back to Hong Kong, China, transforming an open-air venue into a futuristic interstellar expanse. With a 50-meter extended stage stretching out expansively, meticulously arranged performances, and dynamic lighting matrices, the event immersed audiences in a surreal journey through a cosmic wasteland, blending art and technology into a multi-sensory experience.
新闻截图







把爱意写进信里将信封存进信箱,来日再慢慢给你诉说。
翻译 Translate
陷入你深邃眼眸里,一眼万年,好似身边马路静了,只听见噗噗心跳。
翻译 Translate
你是夏日繁盛的香樟,扎根在我温暖的心房,愁眉弯唇悉数为你,从此眉间心上只你一人。
翻译 Translate
用我三生烟火,换你一生迷离。为你尘埃落定,倾覆一世繁华。
翻译 Translate
有一种花,叫满天星它的花语是:我甘愿做配角,瞒着所有人爱你!
翻译 Translate
糖给你,喜欢给你,一往情深给你,爱也给你如果终点是你,再远的路,我也愿意走。
翻译 Translate
我第一次追星,你第一次当明星,我们都没那么熟练,没那么专业,没那么八面玲珑,没那么百毒不侵,但归根结底都想把天底下最好的给对方。
翻译 Translate
便利店里不贩卖心动,但我可以为你心动。
翻译 Translate
想你时,夕阳是你、晚霞是你、云中月是你、点点星辰也是你。
翻译 Translate
如果你是五彩的糖,那我就当保护你的小小糖纸。
翻译 Translate
天气预报说今天的雨是甜的,分不清是因为奶糖味道的云朵,还是因为比奶糖更甜的你。
翻译 Translate
你知道为什么月亮两头尖尖,中间弧形吗?锋芒对外,温柔对你。
翻译 Translate
喜欢上你之前,想单枪匹马去闯荡江湖,看看这五彩斑斓的世界,喜欢上你之后,觉得繁华三千都抵不过你的眉眼,江湖太远,我不去了,我只想永远默默地支持你,喜欢你,陪伴你。
翻译 Translate
你是我的心动信号,你是我的维他命,你是我的夏日柠檬橙,见不到想,见到便笑,见不到思之如狂,见到便心花怒放。
翻译 Translate
你是黑夜留给白天的悬念,你是贯穿时光的旅行者,你是目能所及的日月星辰,一呼一吸,过目不忘。
翻译 Translate
你是春天的第一缕微风,夏天的第一块西瓜,秋天的第一颗柿子,冬天的第一朵雪花,你是山间的清溪,林间的小鹿,你是一切美好,是我的光,是我的最爱。
翻译 Translate
你是锦上添花,亦是唯你不可,是独一无二,愿你在你的世界发光发亮!
翻译 Translate
你的笑容就像沉睡的夜空中骤然亮起的烟火, 比所有的星星加在一起还要绚烂。
翻译 Translate
像星辰坠落大海,像烟火燃向黑夜,像清风吹到夏日,像初雪覆盖冬天,你是点缀世界的美好!
翻译 Translate
你一眨眼,温驯的小鹿有跳动一下,柔软的暖风有轻拂一下,遥远的星星有闪烁一下,我也有心动,却不止一下。
翻译 Translate