News Report
新闻报道中文翻译
张哲瀚第三张实体专辑《拾荒者》发行 首登越南版《时尚芭莎》封面
演员、歌手张哲瀚于近日正式推出个人第三张实体专辑《拾荒者》,与此同时,该专辑的同名演唱会已于5月在中国香港圆满收官。近年来,除了不断深耕音乐事业外,张哲瀚首次登上越南版《时尚芭莎》7月刊封面,在时尚领域带来了亮眼的成绩,更体现了日益增长的国际影响力。
作为个人第三张音乐专辑,《拾荒者》共收录8首精心打磨的作品,其中张哲瀚深度参与创作了其中5首歌曲。对于专辑名字的初衷,张哲瀚的表达是“拾荒者就像一位在孤独星球上默默探索的人,他弯着腰、低着头,永远保持着谦卑的态度去寻找未知的事物。”在音乐上,张哲瀚注入了更多的探索精神和艺术野心,从充满戏剧张力的歌剧式吟唱、节奏鲜明的饶舌,到汲取旅行灵感的哼鸣浅唱和充满张力的摇滚,张哲瀚不断挑战自我边界,尝试多种音乐风格,为听众带来更为丰富的听觉体验。
专辑中的最后一首单曲《WU》由张哲瀚作曲,在一个晚上便顺利创作完成。对于歌词的构想,张哲瀚将“WU”拆解为三个段落:首段以“雾”为主题,呈现为一种迷离氛围下的朦胧状态;中段“悟”象征着进入疯狂生长的领悟阶段;终段“勿”则归于平静,传递出更高级的理性方为心灵的戒断、保持克制与宽容方获更大的自由。与其说创作一首单曲,更像重新经历了一次思想的自省再输出。
在音乐事业高歌猛进的同时,张哲瀚在时尚领域也取得了突破。近日,他首次解锁杂志《时尚芭莎》海外版本——越南版并收获双封,这是张哲瀚个人首本海外五大女刊封面,意义非凡。此次封面拍摄充分展现了其独特的时尚表现力与日益增长的海外影响力。杂志一经上线,便受到广泛好评,销售迅速突破十万张,印证了其在东南亚市场强大的号召力。
《拾荒者》专辑的发行、同名演唱会的成功举办以及越南《时尚芭莎》双封面的突破,共同勾勒出张哲瀚在音乐与时尚领域不断拓展的版图,展现出其作为多栖艺人的综合实力和国际影响力。
新闻截图







你就是春风,不停吹动着我的心❤️
翻译 Translate
倾听落雪沉入梦中 你的身影是我笔下绘不出的纯白!
翻译 Translate
云霄 沸月 盛夏的晚风 还有坠入星河的你。
翻译 Translate
风在你的耳边细语 倾诉的是我的思念𝓣𝓱𝓮 𝔀𝓲𝓷𝓭 𝔀𝓱𝓲𝓼𝓹𝓮𝓻𝓼 𝓲𝓷 𝔂𝓸𝓾𝓻 𝓮𝓪𝓻 𝓽𝓮𝓵𝓵𝓲𝓷𝓰 𝔂𝓸𝓾 𝓶𝔂 𝓽𝓱𝓸𝓾𝓰𝓱𝓽𝓼.
翻译 Translate
“思念像漫天星星 细碎却照亮整个天空 恰好等待是灯火阑珊 暮然回首是你”
翻译 Translate
“你踏月而来,惊艳四方,如同世间宝藏” 𝒴𝓸𝓊 𝒸𝓸𝓂𝓮 𝓸𝓃 𝓉𝒽𝓮 𝓂𝓸𝓸𝓃, 𝒶𝓂𝒶𝓏𝒾𝓃𝓰 𝓮𝓋𝓮𝓇𝓎𝓌𝒽𝓮𝓇𝓮, 𝓁𝒾𝓀𝓮 𝒶 𝓉𝓇𝓮𝒶𝓈𝓊𝓇𝓮 𝒾𝓃 𝓉𝒽𝓮 𝓌𝓸𝓇𝓁𝒹.
翻译 Translate
“星河错落在少女舞间,浪漫与温柔包裹着她 至此她是我见过第一个将星星镶在身上” “𝓣𝓱𝓮 𝓼𝓽𝓪𝓻𝓼 𝓪𝓻𝓮 𝓼𝓬𝓪𝓽𝓽𝓮𝓻𝓮𝓭 𝓲𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓰𝓲𝓻𝓵’𝓼 𝓭𝓪𝓷𝓬𝓮, 𝔀𝓻𝓪𝓹𝓹𝓮𝓭 𝓲𝓷 𝓻𝓸𝓶𝓪𝓷𝓬𝓮 𝓪𝓷𝓭 𝓽𝓮𝓷𝓭𝓮𝓻𝓷𝓮𝓼𝓼, 𝓪𝓷𝓭 𝓼𝓱𝓮 𝓲𝓲𝓽𝓱 𝓼𝓽𝓪𝓻𝓼 𝓸𝓷 𝓱𝓮𝓻 𝓫𝓸𝓭𝔂.”
翻译 Translate
“你是我的盛夏晴空,也是我的雨后斜阳。””𝓨𝓸𝓾 𝓪𝓻𝓮 𝓶𝔂 𝓼𝓾𝓶𝓶𝓮𝓻 𝓼𝓴𝔂 𝓪𝓷𝓭 𝓶𝔂 𝓼𝓮𝓽𝓽𝓲𝓷𝓰 𝓼𝓾𝓷 𝓪𝓯𝓽𝓮𝓻 𝓽𝓱𝓮 𝓻𝓪𝓲𝓷.”
翻译 Translate
你可能只是这个世界上的一个人,但对于我来说,你就是全世界。
翻译 Translate
“收集四季送给你愿你春夏秋冬都快乐 .”
翻译 Translate
“你是黑夜耀眼的光,白昼绚烂的玫瑰 .”
翻译 Translate
𝙔𝙤𝙪 𝙖𝙧𝙚 𝙡𝙞𝙠𝙚 𝙩𝙝𝙚 𝙙𝙖𝙬𝙣 𝙤𝙛 𝙩𝙝𝙚 𝙤𝙡𝙙 𝙍𝙚𝙣𝙖𝙞𝙨𝙨𝙖𝙣𝙘𝙚.🦋你像旧文艺复兴的曙光!
翻译 Translate
𝒢𝒾𝓋𝓮 𝓉𝒽𝓮 𝒻𝓁𝓸𝓌𝓮𝓇 𝓸𝒻 𝒶 𝒸𝒾𝓉𝓎 𝓉𝓸 𝓂𝓎 𝓈𝓌𝓮𝓮𝓉𝒽𝓮𝒶𝓇𝓉 ·倾一城之花 赠与我心上人!
翻译 Translate
𝓜𝓪𝔂 𝔂𝓸𝓾 𝓰𝓻𝓸𝔀 𝓼𝓪𝓿𝓮𝓵𝔂 𝓪𝓷𝓭 𝓼𝓱𝓲𝓷𝓮 𝓪𝓽 𝓵𝓪𝓼𝓽 愿你野蛮生长,最终璀璨生光.🦋
翻译 Translate
“But I’m not afraid of it cuz I want you baby 但我丝毫不会去怕 因为我想要的是你”
翻译 Translate
“你眼中的点点星光,是我将一生奔赴的星辰.” “𝓣𝓱𝓮 𝓼𝓽𝓪𝓻𝓼 𝓲𝓷 𝔂𝓸𝓾𝓻 𝓮𝔂𝓮𝓼 𝓪𝓻𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓽𝓪𝓻𝓼 𝓘 𝔀𝓲𝓵𝓵 𝓰𝓸 𝓽𝓸.”
翻译 Translate
𝒫𝑒𝑜𝓅𝓁𝑒 𝓌𝒽𝑜 𝓁𝑜𝓋𝑒 𝓎𝑜𝓊 𝓂𝒶𝓀𝑒 𝓎𝑜𝓊 𝒶 𝒷𝑒𝓉𝓉𝑒𝓇 𝓅𝑒𝓇𝓈𝑜𝓃 爱你的人会让你变成更好的人。
翻译 Translate
“在遥远的追梦途中 你成为了我的光” “𝓘𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓭𝓲𝓼𝓽𝓪𝓷𝓽 𝓹𝓾𝓻𝓼𝓾𝓲𝓽 𝓸𝓯 𝓭𝓻𝓮𝓪𝓶𝓼, 𝔂𝓸𝓾 𝓫𝓮𝓬𝓪𝓶𝓮 𝓶𝔂 𝓵𝓲𝓰𝓱"
翻译 Translate
夏季风景如画,画中的你风度翩翩."𝒮𝓊𝓂𝓂𝓮𝓇 𝓅𝒾𝒸𝓉𝓊𝓇𝓮𝓈𝓆𝓊𝓮, 𝓅𝒶𝒾𝓃𝓉𝒾𝓃𝓰 𝓎𝓸𝓊 𝓮𝓁𝓮𝓰𝒶𝓃𝓉 𝒹𝓮𝓂𝓮𝒶𝓃𝓸𝓇.
翻译 Translate
“你在台上发光 我在人海点灯”𝓨𝓸𝓾 𝓼𝓱𝓲𝓷𝓮 𝓸𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓽𝓪𝓰𝓮 𝓪𝓷𝓭 𝓘 𝓵𝓲𝓰𝓱𝓽 𝓽𝓱𝓮 𝓵𝓪𝓶𝓹 𝓲𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓬𝓻𝓸𝔀𝓭
翻译 Translate